東日本大震災 被災地復興のための支援のお知らせ
このたびの東日本大震災にて被災された地域の皆様、関係の皆様に、心よりお見舞い申し上げます。
国分寺バプテスト教会といたしましては、今後も地域の皆様のお手伝いに引き続き努めて参りたいと願っております。
以下に私どもの活動と関連サイトを紹介いたします。必要な場合には遠慮なく私どもへお声をおかけください。できる範囲で協力させていただきます。
Sola
東日本大震災をきっかけに国分寺バプテスト教会の有志によって始められた Sola(Serve for others, Live with one another) のサイトはこちらです。被災地では、多くの子どもたちが計り知れないストレスを抱えながら生活しています。Solaは被災地の子どもたち一人ひとりの状況に応じたストレスケアと成長支援を中心に活動をしています。
(2011.11)
被災された地域でのお手伝い
(2011年4月現在)
私どもは3月20日より支援ボランティア・チーム第一陣(10名)を、4月に第二陣(11名)を派遣し、そして今後も支援チーム派遣を継続する予定です。
主な活動は以下のようなものです。 支援物資の配給、 炊き出し(豚汁とおしるこ)、 家屋からの泥出し、 家財類の搬出、 床板の撤去、 掃除、 自転車の組み立て、 簡易シャワーの設置、 子供用玩具類の配布、 地域教会でのメッセージと証、等々。
今後は、これらに加えて、地域の子どもたちとの交流(スポーツ等を通じて)、など人的交流も検討しております。
国分寺バプテスト教会から石巻に復興支援に行った第二陣のボランティアチームが、こちらの日本国際飢餓対策機構のサイトで紹介されました。
このページの下方でも、最近の活動をご紹介いたします。
被災地支援関連サイトの紹介
(2011年4月現在)
東北での支援のための教会関係情報のサイト(仙台)をご紹介します。(2011.3.31):
東北HELP
日本語を母語としない被災者の助けとなるために、多国語の地震対応、避難マニュアルの情報をご紹介します:
Please introduce this multi-lingual earthquake information and evacuation guide to those who don't understand Japanese language:
Japan earthquake how to protect yourself
Sendai International Relations Association
国分寺バプテスト教会が人と物資の協力、支援をするクリスチャン関連団体の救援派遣、募金の情報をご紹介します(2011.3.15):
CRASH(ANRC/JCFNのwebsiteでの紹介)
Second Harvest
ワールド・ビジョン
(2011.4.19)
お手伝いにうかがった地域、私たちの活動について
石巻市の旧北上川の東側に行くとこのような様子です(2011年4月)。この付近で炊き出しや物資のお届けなどをさせていただきました。
The scene east of the Kyu-Kitakami River in Ishinomaki (April, 2011). There we prepared meals and provided relief goods.
第一陣に続き派遣された第二陣は今回、石巻市を訪れました。第二陣は合計11名の構成でした。日本国際飢餓対策機構での他団体との打ち合わせを踏まえて、毎晩チームで翌日の行動計画を立てました。
Our 2nd disaster respond team of 11 people went to Ishinomaki in April. Meeting every night to draw up our action plan for the next day.
長府工産のご厚意により簡易シャワーを「キリスト教石巻祈りの家」前に設置することができました。この教会のあるブロックにだけ水道電気が通ったばかりで、近隣の方々のために教会が水道電気代を支払って使っていただくことになりました。
CHOFU KOSAN co. kindly provided prefabricated two shower rooms. We set them up in front of the local church in Ishinomaki. Water and electricity were restored only in the block where the church was located.
私たちはこの小さな礼拝に出席させていただきました。代表の阿部さんをはじめ、お一人おひとりの心温まるもてなしとお証に心を打たれました。米内がメッセージを、阿部ちひろが証をさせていただきました。
Our team joined the service of this “Ishinomaki Inorino Ie (House of prayer ISHINOMAKI)”. Abe-san and other members of this church showed their love and fellowship abundantly to us. Paster Yonai of Kokubunji Baptist Church (KBC) preached and Chihiro of KBC shared her testimony with them.
今回は日本ルーテル同胞教団の神学校が場所を私たちに提供してくださいました。心より感謝を申し上げます。ここには被災地から避難されている方々もいらっしゃいました。二匹の犬は一緒に避難してきた家族です。
The seminary of the Lutheran Brethren Church provided us lodging. We appreciate their kindness and prayers for us. In here a family from other afflicted area was taking shelter with their two dogs. The dogs are their family members and also refugees.