国分寺バプテスト教会の被災地域でのお手伝い、被災地支援関連サイトの情報など


Share |

東日本大震災 被災地復興のための支援のお知らせ

このたびの東日本大震災にて被災された地域の皆様、関係の皆様に、心よりお見舞い申し上げます。
国分寺バプテスト教会といたしましては、今後も地域の皆様のお手伝いに引き続き努めて参りたいと願っております。

以下に私どもの活動と関連サイトを紹介いたします。必要な場合には遠慮なく私どもへお声をおかけください。できる範囲で協力させていただきます。

国分寺バプテスト教会

Sola


東日本大震災をきっかけに国分寺バプテスト教会の有志によって始められた LinkIconSola(Serve for others, Live with one another) のサイトはこちらです。被災地では、多くの子どもたちが計り知れないストレスを抱えながら生活しています。Solaは被災地の子どもたち一人ひとりの状況に応じたストレスケアと成長支援を中心に活動をしています。

(2011.11)

被災された地域でのお手伝い

(2011年4月現在)


私どもは3月20日より支援ボランティア・チーム第一陣(10名)を、4月に第二陣(11名)を派遣し、そして今後も支援チーム派遣を継続する予定です。

主な活動は以下のようなものです。 支援物資の配給、 炊き出し(豚汁とおしるこ)、 家屋からの泥出し、 家財類の搬出、 床板の撤去、 掃除、 自転車の組み立て、 簡易シャワーの設置、 子供用玩具類の配布、 地域教会でのメッセージと証、等々。

今後は、これらに加えて、地域の子どもたちとの交流(スポーツ等を通じて)、など人的交流も検討しております。

国分寺バプテスト教会から石巻に復興支援に行った第二陣のボランティアチームが、LinkIconこちらの日本国際飢餓対策機構のサイトで紹介されました。

このページの下方でも、最近の活動をご紹介いたします。

被災地支援関連サイトの紹介

(2011年4月現在)


東北での支援のための教会関係情報のサイト(仙台)をご紹介します。(2011.3.31):
LinkIcon東北HELP

日本語を母語としない被災者の助けとなるために、多国語の地震対応、避難マニュアルの情報をご紹介します:
Please introduce this multi-lingual earthquake information and evacuation guide to those who don't understand Japanese language:
LinkIconJapan earthquake how to protect yourself
LinkIconSendai International Relations Association

国分寺バプテスト教会が人と物資の協力、支援をするクリスチャン関連団体の救援派遣、募金の情報をご紹介します(2011.3.15):

LinkIconCRASH(ANRC/JCFNのwebsiteでの紹介)
LinkIconSecond Harvest
LinkIconワールド・ビジョン

(2011.4.19)

お手伝いにうかがった地域、私たちの活動について

石巻市の旧北上川の東側に行くとこのような様子です(2011年4月)。この付近で炊き出しや物資のお届けなどをさせていただきました。
The scene east of the Kyu-Kitakami River in Ishinomaki (April, 2011). There we prepared meals and provided relief goods.



第一陣に続き派遣された第二陣は今回、石巻市を訪れました。第二陣は合計11名の構成でした。日本国際飢餓対策機構での他団体との打ち合わせを踏まえて、毎晩チームで翌日の行動計画を立てました。
Our 2nd disaster respond team of 11 people went to Ishinomaki in April. Meeting every night to draw up our action plan for the next day.

CIMG5498.JPG第二陣チームメンバー 2nd team members
2nd tohoku hirata 036.jpg被災地の地図 Map of afflicted areas

IMG_2055.JPG明日どうするか議論中 Discussing for the next day
SANY0245.JPG仙台で毎日持たれる他団体とのミーティング Daily meeting with other teams in Sendai
IMG_1709.JPGDaily morning prayer before starting volunteer activities

仙台市内にある倉庫。ここに各地からの物資が届きます。
The warehouse in Sendai. Many supplies arriving from all over the world.

2nd tohoku hirata 004.jpg
DSCN0830.JPG

IMG_1720.JPG
IMG_2372.JPG

石巻市の被災者の数だけで、阪神大震災の被災者の数を上回ります。
The number of people killed or missing in this city alone equals the number killed in the Great Hanshin Earthquake.

石巻 20110414-0420 024.jpg石巻 Ishinomaki
石巻 20110414-0420 096mod.jpg石巻 Ishinomaki

IMG_1982.JPG女川、ビルの屋上 Onagawa, cars on the roof of building
2nd tohoku hirata 133.jpg女川町中心部 Center area of Onagawa

泥が家の中や庭にまだ残っています。
Mud and tar oil are still in the houses and the gardens.

IMG_1759.JPG


IMG_1793.JPG
IMG_1802.JPG

クルマをなくした方々にとっては自転車が重要な移動手段です
They need more bicycles to move around, because they lost their vehicles and couldn't get enough gas.

2nd tohoku hirata 027.jpg


2nd tohoku hirata 030.jpg
IMG_1758.JPG

甘いおしるこはとても喜ばれました。
People loved sweet pot, Oshiruko.

2nd tohoku hirata 060 mod.jpg
IMG_1863.jpg
IMG_1868.JPG
石巻 20110414-0420 051.jpg

石巻 20110414-0420 052.jpg
石巻 20110414-0420 053.jpg
石巻 20110414-0420 055.jpg
石巻 20110414-0420 061.jpg
石巻 20110414-0420 071.jpg

避難所になっている中学校で
at an evacuation center

2nd tohoku hirata 068.jpg


2nd tohoku hirata 078.jpg
IMG_1887.JPG

野外で豚汁の炊き出しをしました。長い列ができました。待っていただいている間に皆さんとお話しもできました。聖書をほしいとおっしゃったご婦人もいました。
Hot pork soup. Many people waited in a long line. Some people came to us and told us about what they had come through. One lady even asked for a Bible when she found out we were Christians.

2nd tohoku hirata 215.jpg



IMG_2062.JPG
IMG_2048m.JPG
石巻 20110414-0420 167.jpg

寒風と雨の中での炊き出しにもかかわらず、大勢の方々が並んでいます。夕方から吹雪になりました。裸足の人もいました。毎回1000食ほど炊き出ししました。
Many people were in a long line in chilly wind and rain. The rain turned into snowstorm in the evening. Some of them had no umbrella or rain boots. We provided 500 to 1000 servings every time.

2nd tohoku hirata 253.jpg



2nd tohoku hirata 256.jpg
IMG_2189.JPG
IMG_2195.JPG
IMG_2175.JPG

教会、国内、世界からお寄せいただいた物資を配布しています。こどもたちにはおもちゃやボールなどが喜ばれました。
Many supplies reached from all over the world. Little kids liked toys and playing balls among relief supplies.

IMG_2080.JPG
2nd tohoku hirata 214.jpg



CIMG5429.JPG
CIMG5431.JPG
IMG_2071 mod.JPG
IMG_2201.JPG

畳を出した後の床板を剥がし、その下の泥を掻き出します。大変な作業です。いくつかのチームと合同で取り組みました。ある家のお母さんたちの記念撮影。
The floor boards under tatami-mats had to be removed so that we could scoop mud beneath them. It was tough and heavy work. Photo with the residents of these houses.

DSCN0681.JPG



CIMG5369.JPG
DSCN0674.JPG
IMG_0725.JPG

長府工産のご厚意により簡易シャワーを「キリスト教石巻祈りの家」前に設置することができました。この教会のあるブロックにだけ水道電気が通ったばかりで、近隣の方々のために教会が水道電気代を支払って使っていただくことになりました。
CHOFU KOSAN co. kindly provided prefabricated two shower rooms. We set them up in front of the local church in Ishinomaki. Water and electricity were restored only in the block where the church was located.



DSCN0684.JPG
SANY0116.JPG

私たちはこの小さな礼拝に出席させていただきました。代表の阿部さんをはじめ、お一人おひとりの心温まるもてなしとお証に心を打たれました。米内がメッセージを、阿部ちひろが証をさせていただきました。
Our team joined the service of this “Ishinomaki Inorino Ie (House of prayer ISHINOMAKI)”. Abe-san and other members of this church showed their love and fellowship abundantly to us. Paster Yonai of Kokubunji Baptist Church (KBC) preached and Chihiro of KBC shared her testimony with them.

2nd tohoku hirata 163.jpg
2nd tohoku hirata 175.jpg



DSCN0814.JPG
IMG_1749.JPG
IMG_2244.JPG

今回は日本ルーテル同胞教団の神学校が場所を私たちに提供してくださいました。心より感謝を申し上げます。ここには被災地から避難されている方々もいらっしゃいました。二匹の犬は一緒に避難してきた家族です。
The seminary of the Lutheran Brethren Church provided us lodging. We appreciate their kindness and prayers for us. In here a family from other afflicted area was taking shelter with their two dogs. The dogs are their family members and also refugees.

CIMG5502.JPG



CIMG5512.JPG
IMG_2358.JPG